638 Chap. 14. An Expofition upon the Rook of J O B. Verfas. Thou wilt have a defrre to the workofthy hand. Which feme conceive to be the very from of words in which job intended to anfwer God : 7hou wilt call, andthuu I will anJiver : O Cged,thou hail or thou wilt have adefre to the work of thy hand, As if he thould fay , When thon callefi me , I know thy call muff JJring from the good will thou bearef me,thy affellions will come forth ro me, when thy voice comes forth, thou wilt there- fore fpeakbecanfe thou haft a defire to the work,of thy hand ; fo the words Rand in oppofiriòn to thole (chap.to. 3.) Is it good that thouJhouldefldefpife the work ofthy hand? Which forie expound as his expofiuiation with God , upon an apprehention that he flieghted him : but now he is confident God hath another opi- nion of him and would be fo far from del-piling that he will have a great delire to him who was the work of his hand. Secondly Many of the Hebrew writers expound 7ob as if he thought God had a miede or a purpole to defiroy the work hrumquid per- ofhis hand : and they reade it with an interrogation , Wilt thou dere defdera- defre or be forward to defiroy that which thou haft made ? Hence bi5> R b.Lev. allo the Septuagint render it as a deprecation Do not re elf or unmake the work of thy hands. p " X.; tfvr µ Thirdly he Orr inali word which we tranflate Thou wilt wno Y pa rro odera a have a defre, imports a flrorg covetingdefre , fuch as is after manuùm ura- tïlve -. The fame root in the Hebrew lignifes Giver and to cover rum. Sept. becaufe ¡liver is fo much cove ted,thou wilt have a desire to the work DI= defdera-of thy hand. As a covetous worldling hath a great delire after ft,araeare, Pine gold or fìlver, he longs for it, and it pleafeth him when he can noveln argeati, it , fo the Lord himfelfhash a longing covetous delire after 9jIeeJ1. dera- man, who is the work of his hand. The Lord Teemed to ufe ob as if he were but rubbitl, and droffe, no way defireable , yet he believed God would look upon him as a (flyer veffel , and as a vef'el of honour : The Vulgar Latine tranflates wide from the Operi manuum letter of the Hebrew, but near to this fenfe ; Thou wilt patforth tuarum porre- thy right hand to the workof thy hand: this departs from the le:- eeud.xtr,m, ter of the words , but the fenfe is fair to the fcope of the words; for it is an argument of love and friendfhip , to put forth the right hand to a man , ifwe meet one whom we love and delight in, we cannot page him, without taking him by the hand; And is as an argument of love and friendfhp to falute with the hand, fo of
RkJQdWJsaXNoZXIy OTcyMjk=