TIOLY SPIRIT A:PD /IFS \VORs, o of truth which proceedeth front the Father, be shall' u testify of me. And chap. xvi. ver. 5 -15. Now I- «t gomy way to him that sent me, and none of you ask- 'e eth me, wáithergoest thou. But because I have said " these things:unto you sorrow bath filled yam heart. tt Nevertheless, I tell you the truth, its.expedient for et you that Igo away; for if I go not away, theCom- forter will not. Come unto you; but if I depart, I will a send him unto you. And when he is come he will. [[ reprove the world of sin, and of-righteousness, and st ofjudgment. Of sin, because theybelieve not on aye. ...Ofrighteousness, because I go to my Father, and ye to see me no more. Of judgment, because the prince 'i of this world is judged. 1 have yet many things to tt say unto you, but you cannot bear them now. How- tt beit, when he the Spirit of truth is come, he will 's guide you into all truth; for he shall not speak of n himself; but whatsoever heshall hear, that shall he ett speak, and he -shall Chew you things to come. He tt shall glorify me, for he shall receive of mine, and he etehall shew it unto you. All things that the Father et bath are mine; therefore, said 1, that he shall take u of mine, and shew it unto you." * This was thegreat legacy which our Lord Jesus Christ, departing out of this world, bequeathed unto his sorrowful disciples. This he promiseth unto, them as a sufficient relief against . all their troubles, and a faithful guide in all their ways. And, because of the importance of it unto them, he frequently repeats it, and enlargeih =upon the benefits that they should receive thereby; giving them a parti- cular account why it would be more advantageous unto. at Spiritus Sanctus at hoc misses a Christo, ad hoc postulbtus de Pater ut esset.Doetee Verimtis, Christi Vicario,, 'rertul. advers. Ironer. e. 29. Ononiam Dominos In calos essetabiturus, Paracletum Discipulis ne- cessario debat, ne iilosgnolìammodo pupillos, quad minime deccbat, re- linquerey et sine Advocate et quoiam Tittoee descreret. Idie est coils qui ipsorum asimos mentesque firmavttqui in ipsis illuminator rerum Divinarum fuit; quo confirmad, pro .Nomine Domini nee Careares nec Vincula timucrunt; quin imo ipsas seculi potestates et torments esker. runt, armati jam selicet per ipsum atgne Grmati, babentes in se dona gum hieIdem Spiritus Ecélosis Christi, spnnsa quasi qusdam ornamenta distribuis etdiriget, Novatian. de Trinitat. Totem ex Spiritus Sancti.constat ducat, quad devil diriguntur, quad impü convertuntur, quad debitescouarmautur. Spiritus rrectus, Spiritus Sanctus, Spiritus Principalis regit, componiq con mat et perficit, Nostens inhabiter mentes, &c. corda. /fits possidet,ta o errare patitur, no corrompi, nee niant guns docuerit, guns possederi:, quos gladio po- :tenttssims veritatis accisserit, Cyprien. de Spin it. Saner, 13 them than his own bodily presence. And therefore af- ter his resurrection, lie mind, them -again of this pro- mise, commanding them to act nothing towards the building of the church, until it was accompli>;hed to- wards them, Acts i. 4, 5, S. They would hate been again embracing his human nature, and rejoicing in it. But, as he saidunto Mary, toucic me no, .John xx. t7. to wean her from any carnal consideration of him; so he instructs them all now to look after and trust unto' the promise of the Holy Ghost. I-Ience is that-of our apostle, though we have known Christ after theflesh, yet now,heneeforth know we hint no more, 2 Cor. v. 16. For, although it was a great privilege to .have known Christ in this world after the flesh, yet it was much greater to enjoy him: in the dispensation of the Spirit, andthis was spoken by the apostle, as the ancients judge, to rebuke theboasting of some about their seeing the Lord in the flesh, who were thereon called dcesaee,ay whom he di- sects unto a more excellent knowledge of him. It is in vain ,pretended, that it was the apostles only, and, it may be; some of the primitive Christians who were con- cerned in this promise. For, although the Holy Ghost was bestowed on them in a peculiar manner, and for especial ends, yet the,promise in general belongs unto all believers unto the end .of the world. * For, as to what concerns his gracious operations, whatever the Lord Christ prayed for them, said on promised unto them, (as the Spirit was procured.for.them on his pray- er, John xvii. 16, 17.) "he prayednot. for it, for them 't alone, but for them also -which should believe on him ['_through their word, John xvii. 20. And his pro- mise is, to be with his always even unto the endof the world, Matth. xxviii. 20. As Also, that "wherever st two or three are .gathered together in his name, there to he would be in.the midst of them," Match. xviii. 20; which he is no otherwise but by Isis .Spirit: For, as for his human nature, the.heavens must receive .hint until the e Pea,entla spiettali cu n cis crat ubique futnrus .post Aseensionem m, et cum tota Ecclesia sua in hoc mundo osque in consnmmationem ouli:Neque enim de sells apostolic potent intetti, sicut dedisti potestatem emuis carnis, ut ornne quad dedinti.ei dot cis 'item seternam; sad ubique de omnibus gnibus in emus credentibusvita sterna datur. August. Tractas. 106. in Evangel Johan. lllunus hoc quad-in Christo est, in consummationem seculi nobi.scum; hoc expectationes nostes solatium, hoc in donorum opemtionibus futurve spei pignes est. hoc 1lloralium lumen, hie splendor animarum est. . Idilo, lib. 3, de Trinitat. 115
RkJQdWJsaXNoZXIy OTcyMjk=