trRM.
*
.j
TIIF. SCALE OF
BLESST
t
NESS.
213
the blessedness
of
the
man
Christ
Jesus
in his
approach
to
God.
.
1.
His very
union
to
God
is
habitual
blessedness.
He
is
constituted
near
to
God
by
an
unspeakable union.
What
joys,
what unknown delights above
our
language,
and about our
thoughts, possess
the
holy
soul
of
the roan
Jesus,
for
he
is
the
nearest
creature
to
the blessed
God
for
he
is
one with godhead,
'Johan x.
30.
Theson
of
Da-
vid,
according
to
the
flesh, is
joined
in
a
personal union
to
the
eternal
God, and thus
he
is
over
all,
God
blessed
for evermore,
Dorn. ix.
5.
There
was
a time indeed, when the
divine
nature
so
far
withheld its
influences, as
to let
him 'feel
sorrows
and
sharp
agonies, when
he
carne to
make himself
a
sacrifice
for our
sins,.
and
exposed
his holy
nature
to pain
and
shame: He
consented for
a
season
to
have God
absent,
but
cried
out terribly under the present
anguish
of
it,
and
shall
have
no
more trials
of
this
kind.
Christ
being
raised
from
the dead,
dieth
no
more,
Rom.
vi. 9.
The
man
who was
born
of
the virgin, shall
now
have the
eter-
nal
Son
of
God
for ever manifesting himself
in him,
and
to
him,
according
to
this
divine union.
This
is
that
glorious piece
of
human
nature,
that
one
man,
whom
God
has chosen, from
all
the
rest
of
man-
kind, to
bring
so
near
to himself.
This
is
that
flesh,
and
that
soul,
which
were chosen
by
God
the
hather's
decree,
from among
all possible,
and
all
future
flesh
and
souls;
to be
made for
ever
míe with
God
:
and
they
ate
for
ever
one.
This wonderous
union
has,
and
must
have
"ever
lasting pleasure in
it,
vastly beyond
our nearest
unions
and approaches
to
God,
even
in
our
most
exalted state
in
grace
or,
glory.
This
is
an
approach
to
God
indeed,
and
blessed is
the man
whom.thomi
hast thus
chosen,
0
Lord,
and thus caused
to
approach unto
thee,
that
he may
dwell,
not
only in
thy
courts,
but
in
thy'
bosom,
in
thyself
for ever
and
ever:
Blessed
is
this man,
and
may he
be
for ever
blessed
I*
*1
know
the
wordblessed,
when
it
is
applied
to
God or Christ, gene-
rally
signifies,
that they
are the object; of our blessing
or
praise, and
it
is
thus translated'
from
the
originals,
`frin
or
r
horynros:Butin
our tongue
this word
signifies also
happy,
and
the
original
words
+1u1Fi
and
Moosaptoc,
are frequently
rendered
blessed,
to
oignifv happiness,
as
in
my text.
'Though,
if
our
translators
had
always observed
the distinction, the
pre-
cise sense
of the
original
had better
apj,eared.
P
il